Culturally Competent Use of Language Services. Health Equity Program

Similar documents
Language Access in Primary Care: Interpreter Services

National Center for Medical Home Implementation and National Center for Cultural Competence

CULTURAL COMPETENCY Section 13

CULTURAL COMPETENCY Section 14. Cultural Competency. Purpose

Optimizing Healthcare Quality for Children in Families with Limited English Proficiency. Lisa Ross DeCamp, MD, MSPH and Darcy A Thompson, MD, MPH

Language Assistance Program (LAP) and Cultural Diversity. Employee/ Provider Training Guide

Limited English Proficiency Plan

DEPARTMENT OF HUMAN SERVICES, PUBLIC HEALTH CHAPTER 333 DIVISION 002

No Hablo Inglés: Emergency Department Experiences of Spanish-Speaking Patients

Patient Advocate Certification Board. Competencies and Best Practices required for a Board Certified Patient Advocate (BCPA)

Alaska Railroad Corporation. Limited English Proficiency Plan. Revised 2018

Physician Cultural Competency Independent Training Module for Simply Healthcare, Better Health and, Clear Health Alliance Providers

Title VI UDOT Plan In conducting on-site reviews, the UDOT PTT Compliance Officer looks for the following:

AREAS OF RESPONSIBILITY

Charlevoix County Transportation Authority Title VI Plan

Educating the Next CLAS: Culturally and Linguistically Appropriate Services in Today s Healthcare Environment

PRMS Risk Management Educational Offerings

REQUEST FOR INFORMATION FOR SEASONS OF HOPE A SAFE HOUSE WITH OUTREACH PROGRAM. Re-released: August 8, 2011

Providing Care with a Language Barrier. Sarah Bade, SPT Clinical Instructor: Val Clinic: NAU Neuro

Finding Solutions to Language Barriers between Nurses and Their Clients

Essentials of Primary Care: A Core Curriculum for Ambulatory Practice

Slide 1. USDA Civil Rights and Child Nutrition Programs

Final Report: Estimating the Supply of and Demand for Bilingual Nurses in Northwest Arkansas

PHP 2014 QUALITY PERFORMANCE AND IMPROVEMENT PROGRAM

Through the Veil of Language:

Signature: Signed by GNT Date Signed: 8/21/13

Creating, Handling, and Terminating Patient Relationships

Title VI Program. Date Adopted: June 2009-Revised November 2013 Updated May I. Title VI Program Statement

Limited English Proficiency. L. Marcela Vargas Monica Chevalier NC Commerce, Community Investment and Assistance NCCDA May 17, 2012

LIMITED ENGLISH PROFICIENCY PLAN. Chatham Area Transit Authority. Updated: March 2016

PROVIDER & PATIENT. Communication Guide CULTURAL COMPETENCY COALITION. QB C3 Provider and Patient Communication Guide Document Date: 05/27/2016

Patient-Centered Connected Care 2015 Recognition Program Overview. All materials 2016, National Committee for Quality Assurance

Limited English Proficiency Plan

Core competencies* for undergraduate students in clinical associate, dentistry and medical teaching and learning programmes in South Africa

LCDR Angela Girgenti, RDH, MPH, CPH Office on Women s Health U.S. Department of Health and Human Services April 6, 2012

5.3. Advocacy and Medical Interpreters LEARNING OBJECTIVE 5.3 SECTION. Overview. Learning Content. What is advocacy?

CITY OF SOUTH DAYTONA TITLE VI NONDISCRIMINATION PLAN

Protocols for Migrant Health Promoters

Title VI Plan. St. Coletta of Wisconsin, Inc. Title VI Plan Elements

Limited English Proficiency Plan of the Memphis Urban Area Metropolitan Planning Organization

RECOVERY SPECIALIST SUPERVISOR CORE COMPETENCIES

H5V0 04 (SCDHSC3122) Support Individuals to Use Medication in Social Care Settings

9. Additional Information

Meeting Joint Commission Standards for Health Literacy. Communication and Health Care. Multiple Players in Communication

Eliminating Health Disparities Due to Language Barriers

Title VI Notice to Public

Barry Fatland, Manager, Bridging The Gap Training Program Juan F. Gutierrez Sanin, Coordinator Bridging The Gap Training Program The Cross Cultural

TITLE VI OF THE CIVIL RIGHTS ACT OF Presented by Crystal Jones Macon-Bibb County Attorney s Office

Identifying and Preventing Medical Errors in Patients with Limited-English Proficiency: New Tools for the Field

Cultural Competence in Healthcare

LAW OF GEORGIA ON PATIENT RIGHTS

Peralta Community College District

3/5/2013. (CDC Policy Guidance November, 2011) Juan F. Gutierrez Sanin MA MPH The Cross Cultural Health Care Program

LOCKED OUT THE LACK OF LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES, YORKERS FROM ACCESSING QUALITY MEDICAL CARE AT BROOKLYN HOSPITAL

2016 REGIONAL TRANSPORTATION PLAN. Technical Appendix L: Title VI/ Nondiscrimination Program

2. Describe and explain the structure and principles of the U.S. health care system.

DISPARITIES IN PATIENT EXPERIENCES, HEALTH CARE PROCESSES, AND OUTCOMES: THE ROLE OF PATIENT PROVIDER RACIAL, ETHNIC, AND LANGUAGE CONCORDANCE

TrainingABC Patient Rights Made Simple Support Materials

A Review of Current EMTALA and Florida Law

Healthcare, Patients & Families Partnering to Improve Outcomes & Achieve Safety Across the Board

CHAPTER 64. STANDARDS OF OPERATION FOR LOCAL COURT-APPOINTED VOLUNTEER ADVOCATE PROGRAMS

Quality of Care for Underserved Populations

CoP/Training Call: Language Services In Health Care

SCDHSC0219 Support individuals to manage continence

Language Access Handbook. Revised August Marion County Board of County Commissioners. Board of County Commissioners

Title VI / Environmental Justice Non-Discrimination Plan

This document applies to those who begin training on or after July 1, 2013.

Limited English Proficiency Plan for Trumbull County CDBG Programs

SCDHSC0414 Assess individual preferences and needs

Request for Proposal. Interpretation/Translation Services

II. Title VI Information Dissemination

Making Language Access to Health Care Meaningful: The Need for a Federal Health Care Interpreters' Statute

CULTURALLY COMPETENT HEALTH CARE: WHAT DOES IT REALLY MEAN?

presenter David Melendez Senior Project Manager, Language Assistance Program Blue Shield of California

HPSO Risk Advisor. Risk Advisor for Pharmacists. Improving health literacy improves patient outcomes. Healthcare Providers Service Organization

1. Race 2. Immigration 3. New Cultural Influences. Three Demographic Megatrends. About Us: Critical Measures

San Francisco Housing Authority Policy: Limited English Proficiency Plan

Creating and Terminating Patient Relationships

PROVIDER CULTURAL COMPETENCY TRAINING

Long Term Care Home Care Opioid Treatment Program

Ashland Hospital Corporation d/b/a King s Daughters Medical Center Corporate Compliance Handbook

Military Department of Tennessee TITLE VI Self-Survey

Primer: Overview of the Emergency Medical Treatment and Active Labor Act (EMTALA) Overview:

Interpretation and Translation Services Policy

H5NV 04 (SCDHSC0219) Support Individuals to Manage Continence

2018 OPTIONS FOR INDIVIDUAL MEASURES: REGISTRY ONLY. MEASURE TYPE: Process

MASSACHUSETTS DEPARTMENT OF ENERGY RESOURCES

City of Boise. Civil Rights Title VI Plan. October 2014

School Manual Statewide Vision Program School Year

WIOA Guidance Notice No Workforce Development Boards

Interpretation Services Page 1 of 6 LIMITED ENGLISH PROFICIENCY (LEP): INTERPRETATION SERVICES

Effective Health Communication

Civil Rights Policy in Practice: Provision of Language Assistance Services in Health Care

Title X Guidelines Revision: Program Requirements

IMPORTANCE OF IMPROVING INTERPERSONAL COMMUNICATION SKILLS OF MEDICAL PERSONNEL IN MINIMIZING MEDICAL LIABILITY CLAIMS PIOTR DANILUK, MD

Limited English Proficiency Plan HUNTINGTON WOODS SCOTIA ROAD, HUNTINGTON WOODS MI 48070

LEP Guide for Improving Patient Safety

Meaningful Dialogue: Enhancing Patient-Physician Communications. Dave Nowak St. Louis Metropolitan Medical Society March 12, 2016

The purpose of this study was to develop a measure of patient satisfaction with the

POSITION DESCRIPTION

Transcription:

Culturally Competent Use of Language Services Health Equity Program 1

CULTURALLY COMPETENT USE OF LANGUAGE SERVICES 1. Importance of Language Services 2. Issues of Legal Liability 3. Choosing Appropriate Interpreters 2

http://youtu.be/framkl5c_fi 3

Key Terms Interpreting Translation 4

THE IMPORTANCE OF LANGUAGE SERVICES Health Disparities Access to Care Quality of Care Cost of Care Risk Management Federal & State Requirements 5

Access to Care Follow-up visits Patients who experienced a language barrier during the medical encounter were significantly less likely to be discharged from the ER with a follow-up appointment than other patients. Sarver et al. JGIM 2000;15:256-264. 6

Quality of Care: Patient Satisfaction Spanish-speaking patients less satisfied with care. Morales et al. JGIM 1999; 14:409-417. LEP patients less satisfied with emergency care. Baker et al. Med Care 1998; 36:1461-1470. LEP patients less willing to return for future care. Carrasquillo et al. JGIM 1999; 14:82-87. 7

Quality of Care Spanish-speaking patients discharged from emergency room without interpreters are less likely to understand: diagnoses, prescribed medications, special instructions or plans for follow-up care. Source: Crane. J Emerg Med 1997; 15(1):1-7. 8

ISSUES OF LEGAL LIABILITY Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Physician Liability Risk Management 9

Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Prohibits discrimination on the basis of race, color, and national origin in programs and activities receiving federal financial assistance.

Office of Civil Rights Investigations include: Telling patients to bring their own interpreter; charging for an interpreter; using an interpreter whose skill level is unknown to the institution (as is the case of unscreened, untrained staff or family members) 11

Physician Liability Individual providers liable for malpractice if they practice medicine on patients with whom they cannot communicate clearly. Think of the implications of getting informed consent without an interpreter from a patient who cannot understand the consent form or even the concept of giving consent 12

Risk Management Place: Florida, 1980 Patient: Willie Ramirez, high school athlete, Spanish speaker Issue: No trained or professional interpreter Result: Quadriplegic intoxicado intoxicated How much is one word worth?

$71 Million 14

CHOOSING APPROPRIATE INTERPRETERS Bilingual Staff Family members Children Trained and Skilled 15

LANGUAGE ACCESS Effective Communication Minimizes disruptions Builds loyalty Creates confidence Increases adherence 16

Identifying the Target Language Language Poster 17

Ad Hoc Interpreters Extremely high risk for: adding material, omitting material, changing the message, giving opinions, and entering into long discussions 18

Bilingual staff Being bilingual does not make one an interpreter Specialized skills involved Language proficiency recommended Training required 19

Family members Often edit patient s message heavily Add their own opinions Answer for the patient Impede development of patient-provider relationship Confidentiality issues Rarely trained accuracy, completeness and impartiality highly questionable 20

Children Guilt: If child does not convey message correctly, if child feels s/he is source of suffering because s/he said something painful Trauma: Children are often traumatized if they are required to pass bad news or are held responsible for negative outcomes 21

A Skilled Medical Interpreter Fluency in two languages Training in interpreting techniques Specialized vocabulary in two languages Knowledge of medical procedures Ability to adjust dialect and register Ability to process meaning, find equivalency in the second language and express it fluently almost instantaneously Excellent memory skills Attention to detail 22

During the Interview Speak: directly to the patient, not to the interpreter in first person in short segments Be patient! Adapted from: The Cross Cultural Health Care Program. Bridging the Gap Textbook. 2010 23

General Tips Providing care across a language barrier takes time. The time spent up front will be paid back by good rapport and clear communication that will avoid wasted time and dangerous misunderstandings down the line. Adapted from: The Cross Cultural Health Care Program. Bridging the Gap Textbook. 2010 24

Thank you! धन यव द Gracias! 謝謝 Waad ku mahadsan tahay لك شكرا For more information Contact: Sandra Miranda Duverge, Health Equity Educator sandra.duverge@passporthealthplan.com 25 25