Wānanga mō Te Ratonga Whenua Māori Key Insights Gisborne Wānanga on proposed Māori Land Service

Similar documents
Tono mō te Karahipi a Te Kōhanga Reo Scholarship Application

Level 1 Te Reo Māori, 2016

Level 1 Te Reo Māori, 2017

Level 2 Te Reo Māori, 2016

Mātauranga Pakihi, Kaupae 2, 2016

TE RUNANGA-A-IWI-O-NGAPUHI ANNUAL GENERAL MEETING 2015

Certificate in Renewable Technology. Level 4

TeachNZ Career Changer Scholarships 2019

Te Pōkaitahi Reo. Levels 1 6

MIHI WELCOME. Whano! Whano! Haere mai te toki Haumie hui e tāiki e!

Organisation Title Other organisations involved Type

Te Kura Kaupapa Maori o Ngā Mokopuna Strategic Plan

HEI ARA WHAKAMUA MŌ NGĀ TAKE TAIAO

Te Āhurutanga Māori Student Leadership Programme Award

Regional Whakataetae mō Ngā Manu Kōrero 2018 ki Waitaha

He Pou Oranga Tangata Whenua

Māori Studies and Customs Tertiary Review of Qualifications. Needs Analysis Report

Standards for Traditional Maori Healing. June 1999

He Whakaaro nō ngā Tumuaki:

Te Pepa Tono Pūtea Application Form and Information

ARTS POLICY MAY 2018

He Arataki Akonga Hauora Mō Ngā Tauira Nēhi Māori Nursing Student Placement Guideline for Māori Providers.

Mana Mental Health Services

Achievement Standard

our natural environment, and fosters excellence in Te Reo Māori me ōna tikanga, leading to engaged, capable, confident and resilient tamariki.

The Digital Strategy and Matauranga Maori (Maori Knowledge)

This PLAN has been created to make sure OUR MARAE, OUR PEOPLE and our wider community are ready in case of a Disaster or Emergency.

STRATEGIC PLAN

CULTURAL ASSESSMENT PROCESSES FOR MAORI. Guidance for Mainstream Mental Health Services

Moerewa Community Development Plan

2017 Regina Rudland Memorial Scholarship

He Whare Āhuru He Oranga Tāngata The Māori Housing Strategy

Arahanga- Te Hauarahi o Te Urihaumate. Guidelines for Patient Journey Mäori

Ngāpuhi Education Scholarship Policy

ANZASW Code of Ethics: Chapter 3

2012/2013. Annual Report

DRAFT SUBMISSION Government s Proposed Maori Language Strategy. Submission to the Government s Proposed Maori Language Strategy 2013

BRIEFING TO THE INCOMING MINSTER 2017 FOR

NGĀ TOHU REO MĀORI 2015 Entry Form

Manawatū Health and Wellbeing Plan

Rāpare 7 th Rātapu 10 th Hakihea

Māori World View(s) Connectedness of all things

New Zealand Census of Population and Dwellings. If you need help read the Help Notes or call the Helpline:

He Korowai Oranga. te hōnore annette king te hōnore tariana turia. minita hauora minita hauora tuarua

TE AHO O TE KURA POUNAMU

Toitū te kupu, toitū te mana, toitū te rangatiratanga. Let our words be honoured, our status recognised and our sovereignty prevail.

Annual Report 2015 R UKUHIA TE MĀTAURANGA

TE MANA O TE AWA FUND

Chairperson and Committee Members TE WHAKAMINENGA O KAPITI 14 AUGUST 2007

Bicultural Social Work. FREDA 5 th December 2007

Tukua te wairua kia rere ki ngā taumata. Hei ārahī i ā tatou mahi. Ma tā tātou whai i ngā tikanga a rātou mā. Ki a mau ki a ita. Ki a kore ai e ngaro

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

Individual Form. New Zealand Census of Population and Dwellings SHORTLAND ST O R T L A. Remember to mark your answer like this:

A Plan for the Future of Maketu

Te Pārekereke Maori Health Innovation

Engaging with Ma ori A guide for staff of the Bay of Plenty Regional Council

November Issue 6

Entry Form

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

Nga Puke ki Hauraki Ka tarehu E mihi ana ki te Whenua E tangi ana ki te tangata Tihei Mauri Ora

Te Pāngarau me te Tauanga, Kaupae 1, 2015

Issue 5 Kaitiakitanga Particular issues of the District relating to the exercise of kaitiakitanga are:

Entry Form

Te Kura Kaupapa Māori o Hoani Waititi Marae Kei Henderson, ki Tāmaki-makau-rau. Kua Whakamanahia. Te Pūrongo Arotake Mātauranga

Report to Board Of Trustees Meeting - Te Runanga-a-iwi-o-Ngapuhi. Subject: Te Runanga-a-iwi o Ngapuhi Report

MaORI POLICY DATE ADOPTED: 9 MAY 2017

Ahuwhenua Young Māori Farmer Award Dairy - Entry Form

Te Tapuae o Rehua 15 Show Place PO Box CHRISTCHURCH

Annual Report 2017 Annual Report 2017

Gisborne District Council

MAORI RESPONSIVENESS STRATEGY

P A R I K Ā R A N G A R A N G A

Page 2. Ngā Kaiakatanga Hauora mō Aotearoa Health Promotion Competencies for Aotearoa New Zealand

Trustee Profiles. Hone Paul - Chairman Ngāti Manawa, Te Arawa. Keri Milne-Ihimaera Ngāi Tahu, Ngāti Mamoe

NZ Lottery Grants Board Te Puna Tahua

Annual Report 2017 RUKUHIA TE MĀTAURANGA

He körero, he rauemi anö kei:

Fresh Water Iwi Leaders Group. Te Mana o te Wai

POSITION DESCRIPTION

40 YEARS NGATI WHATUA ORAKEI ANNUAL REPORT 2O16/17 E TŪ NGĀ URI O TŪPERIRI, TĀMAKI MAKAURAU E NGUNGURU NEI!

Te Ipukarea The National Māori Language Institute, AUT University. Te Puna o te Kī. He kohinga kōrero nō te hui

Ngati Hau Trust Board. Stakeholder Engagements. and. Communications Approach

Both Te Matahauariki Institute and the. on a brief introductory restorative justice. Laws and Institutions for Aotearoa/New Zealand

National Planning Standards: Tangata Whenua Provisions in Resource Management Plans

Annual Reports & Annual Audited Accounts. Waiariki Te Ropu Wahine Maori Toko i te Ora, 61st National Conference KIA WHAKATANE AU I AHAU!!

Front and Back Covers

Welcome. Telephone: Te Aho o Te Kura Pounamu 2014 Annual Report

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

P R O G R A M M E. Star Charts and Road Maps

Our 10-Year Plan Tō mātou mahere ngahuru tau

rongoā mirimiri - wairuatanga RONGOA MAORI A Standards Model for Traditional Māori Healing

October Our party, the Maori Party, incorporates the name of the indigenous peoples of Aotearoa maori in this sense meaning natural.

Targeted Review of Qualifications: NGĀ TOI MĀORI

Reference: Māori Affairs Select Committee in relation to the Waitaha Claims Settlement Bill.

Te Ātiawa Nō Runga I Te Rangi

He Ritenga Whakaaro: Māori experiences of health services

Maniapoto Māori Trust Board & Maniapoto Fisheries Trust Hui-a-Iwi. Saturday 28 th May 2016 Wharauroa Marae, Taumarunui

The Resource Management Act 1991 requires District plans among other things to:

The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand).

STOMAL THERAPY NURSING STANDARDS OF PRACTICE

Transcription:

Wānanga mō Te Ratonga Whenua Māori Key Insights Gisborne Wānanga on proposed Māori Land Service 11 October 2016 Attendees 49 Whatungarongaro te tangata, toitū te whenua. As man disappears from sight, the land remains. To Māori, land is everything. Land provides our sense of identity, belonging, and continuity. Disclaimer: This document contains information collected from the Wānanga held on the above date. It is a record of the key insights and is not a verbatim recording of the Wānanga. This material is one of a number of design inputs that will inform the final design of the proposed Māori Land Service.

Wānanga

SUCCEEDING AS A SHAREHOLDER TO LAND NEEDS TO BE A CLEAR, SIMPLE PROCESS A free service with a regional presence Free: we already pay rates and taxes so why should we pay for this service? Meet the needs of land owners where ever they live Simple processes that are clear and easy to understand

ONE STOP SHOP We have been disadvantaged for over 150 years. One stop shop with information provided by Māori for Māori land. From the most simple to the most complex processes: Papakāinga Support Options Building regulations Council processes Costs and funding options Māori land experts Seamless access to all services applicable to utilising Māori Land. Land owner aspiration. At no cost.

ENGAGE DISENGAGED OWNERS No less service than we curently have. Maintain contact between owners and land - respect the land and keep it in the family. Whenua and everything that is important about whenua should be passed on to future generations. There is a timing and process issue on consultation because of MLC reform, the design of the New Māori land service and the Ture Whenua Bill reforms being done in isolation. Somehow there has to be an overview to see how all these things fit together.

LAND UTILISATION Access to resources for development Education Scholarships Land use Good Governance Taonga Tuku Iho Ka ora te whenua, ka ora te tangata

OUR PRIORITY STARTS WITH OUR MOKOPUNA How do we prepare our tamaraki and mokopuna well? Let them be the centre of this kaupapa, all the services should be designed for that. Today our mokopuna do not know about their land. They used to... They will inherit the land and we need to make it as easy as possible for them to do this. They need to know stories about their own land, these stories are wonderful. They need to know about tūpuna and their connection to their land. They need to know about their inheritance and their inherited responsibilities. They need to be able to study it, walk on it, sleep on it.

MAKE SURE OUR WHENUA IS PROTECTED Ensure our whenua is protected and retained in Māori ownership, by bloodline whakapapa. Investment in technology enabling portal access to online information and advice. Ensure unborn iwi are forever connected to tūpuna across time.

TE WHARE WHAKARURUHAU MO-TE-WHENUA A framework for the Māori Land Advisory Service: Strong governance representative of tikanga and rohe Māori focused Guided by people for whānau and hāpu Operations Delivery capability Support expertise Respond to the need of anyone - whanau trust/ individual understand the different leves of complexity, expertise, agency, support Mātou i kōnei (te tepu) mō te Māori Advisory Service. I hangaia e mātou he whare. Kia noho Māori ai te advisory service nei kia kore ai te advisory service nei i riro mā te Kāwanatanga tātou e tohutohu in terms of our aspirations mō ā tātou whenua. Ko te tāhūhū nei ko te Māori Land Advisory Service nei. Ka whakatūhia he pou. Ko ngā pou ko te operation, ko te delivery capability ko te support and expertise ko ērā āhuatanga. Kei te pou tāhū mō te rangahau i ērā āhuatanga katoa. Ko te tekoteko ko te governance body. Kei te whakaaro hoki mātou mō Te Mātāwai hei tauira an advisory body, ka whakatūhia tēnei roopū hei tiaki i te reo. He aha te mate o te whakatū pōari hei tiaki i te Māori Land Advisory Service? Nā, ki te kuhu atu tētahi i te whare kei ngā poupou ngā uri katoa, kei ngā kokonga ngā hau e whā. Mā rātou te advisory board hei whakakī. We even went into governance for this advisory board ko te governors mō tēnei service you better have fellas (fellasses) nō hea te whenua, nō wai te whenua, te marae. Otherwise ka noho mai ko ngā corporates, ngā pokokohua kōrero mai kāore he kuia, kāore he kōroua. Nā te mea ko tā mātou priority ko te pupuri te mauri o te whenua ki te ao Māori kei riro i ngā economic agendas and global market we don t need those in there. Kuhu mai te raru, the needs of anybody, a whānau trust, an individual within the marae ātea. Kuhu atu i te kuaha and then through a level finder to find out the level of complexity. Your matter is assessed through an assessment tool - how do you assess? He aha te need? He aha te hiahia? He aha te raru? Pēhea te hopū i te whānau i taua raruraru? He aha te service? He aha te service e tika ana te kaupare atu, te kimi rongoā - ko ērā āhuatanga katoa. Ko tērā tērā. You can have all the frameworks under the sun. Hei tātū, hei whakapakari i tēnei service kia tū pakari ai Ngāi Māori.